Читать онлайн книгу "El Conde De Earlmore"
El Conde De Earlmore
Amanda Siemen
Las navidades nunca han sido mГЎs siniestras…¿TendrГЎ Blake alguna oportunidad contra su entrometida hermana, el muГ©rdago y la magia de la navidad? Las navidades nunca han sido mГЎs siniestras… El Conde de Edgemore, Blake Fox, hace lo que le place y ni se le pasarГa por la cabeza el disculparse por ello. Su hermana es su Гєnica debilidad. Ladi Minerva. Poco sabe el sobre que, la muy pГcara ,tiene por objetivo el encontrarle pareja y la navidad ofrece la oportunidad perfecta para ello. ВїTendrГЎ Blake alguna oportunidad contra su entrometida hermana, el muГ©rdago y la magia de la navidad?
Amanda Mariel
El Conde De Earlmore
EL CONDE DE EARLMORE
AMANDA MARIEL
Esta es una obra de ficciГіn. Los nombres, personajes, organizaciones, lugares, eventos e incidentes son producto de la imaginaciГіn de la autora o se usan de manera ficticia
Copyright В© 2020 Amanda Mariel
Todos los derechos reservados
Ninguna parte de este libro puede reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperaciГіn, o transmitirse de ninguna forma o por ningГєn medio, electrГіnico, mecГЎnico, fotocopiado, grabaciГіn o de otra manera, sin el permiso del editor
Publicado por Tektime
TRADUCIDO POR
JORGE ALBERTO IGLESIAS JIMENEZ
TГЌTULOS DE AMANDA MARIEL
Planes escandalosos
RedenciГіn escandalosa
El EscГЎndalo de la Solitaria
Aventura Escandalosa
Encantada por el Conde
Cautiva Del CapitГЎn
AtraГdo por Lady Elianna
Georgina, segundo libro de la serie El credo de la dama arquera
Josephine, segundo libro de la serie El credo de la dama arquera
Su Perfecto BribГіn
Una cita bajo la luna
Un beso encantador
Una Navidad Retorcida
Conde de Grayson
CГіmo besar a un canalla
Para mi marido- tu eres mi pГcaro reformado favorito. ВЎTe quiero!
AVANT-PROPOS
Las navidades nunca habГan sido mГЎs pГcaras…
El conde de Edgemore, Blake Fox, hace lo que le viene en gana y no piensa disculparse por ello. Su Гєnico punto dГ©bil es su hermana, Lady Minerva. Poco sabe el lo que la descarada ha ideado en su cabeza y la navidad ofrece la oportunidad perfecta.
ВїTiene Blake alguna posibilidad contra su entrometida hermana, el muГ©rdago y la magia de la navidad?
CAPГЌTULO 1
Inglaterra 1816
“Bullocks”, Carstine Greer maldijo por los bajini por haberse torcido el tobillo. Ella se dejo caer al suelo congelado a un lado de la carretera e inhalo profundamente por el dolor que sentГa. Alcanzado a coger el bajo de su vestido ella empezГі a arremangarlo para inspeccionar la herida.
“Au” ella bufaba mientras trataba de liberar el pie de los confines de su bota. Cada movimiento le mandaba sacudidas de tremendo dolor desde el tobillo hasta la pierna. Ella mirГі al camino escarchado culpable de su miseria. Colocando su bota a un lado, Carstine pasГі los dedos por la piel hinchada de su tobillo. A pesar del dolor ella sabГa que continuarГa. Carstine se forzГі a si misma a mover los dedos del pie y a flexionarlo.
Menos mal que no se lo habГa roto pero le dolГa muchГsimo. Se habГa hecho un esguince muy serio, eso seguro.
Ella estaba segura de que esto no le hubiera pasado si sus padres le hubieran permitido quedarse en Escocia.
ВїPor quГ© madre habГa tenido que insistir tanto en que Carstine viniera a Inglaterra? A ella le daba igual la sociedad inglesa, ni tenГa ninguna prisa por casarse. No estaba en contra de buscar marido, pero no veГa ninguna razГіn por la que ella no pudiera hacer eso en las tierras altas. Un bravo escoces serГa lo mejor, pensГі ella, mientras se ponГa la bota de nuevo con cuidado.
El ruido de pisadas de caballos la sacГі de su miseria y ella mirГі a la carretera cubierta de nieve. Un jinete esta galopando hacia ella a toda velocidad. Ella puedo echar un vistazo al hombre mientras pasaba por su lado, la cola de chaqueta ondeaba al viento, antes de detener su montura y girarse hacia ella.
Carstine se quedГі observando al jinete descaradamente mientras el jinete se acercaba hacia ella. El era alto y se le notaba que era musculoso y de hombros anchos bajo su chaqueta, tenГa una fuerte mandГbula y unos bonitos ojos azules bajo unas espesas pestaГ±as. El hombre estaba sentado expertamente a lomos de un caballo enorme de color marrГіn. Un bonito espГ©cimen, ambos el caballo y su jinete.
Carstine esbozГі una ligera sonrisa y asintiГі al extraГ±o con la mirada.
El hombre también asintió como respuesta llamando la atención sobre su tobillo. Sus cejas se arrugaron mientras la inspeccionaba. “Estas herida”.
“Si”, asintió ella y gimió mientras terminaba de ponerse la bota. “Resbalé en el hielo. Debe de ser un esguince, nada serio”
El hombre desmontó. Caminó hacia ella con decididas zancadas. “¿Me deja llevarla a su casa?”
Carstine sacudiГі la cabeza. Ella no era ninguna tonta como para montar a caballo con un extraГ±o. Menos aГєn en un paГs que no conocГa. “No voy lejos. Fox Grove esta al doblar la esquina. Puedo llegar”, dijo Carstine.
“TonterГas”, insistiГі el, entonces la mirГі a los ojos con una sonrisa de seguridad en si mismo. “Blake Fox, Conde de Edgemore a su servicio”. El hizo una reverencia. “Usted debe de ser la nueva criada de la seГ±ora Minerva.
Carstine le mirГі entrecerrando los ojos. El hombre se parecГa increГblemente a la seГ±ora Minerva. Su tez era mГЎs clara, pero la forma de almendra de sus ojos y las altas mejillas eran exactamente iguales. Ella se aclaro la garganta. “Es un placer conocerle, seГ±or, aunque me temo que usted se confunde”
“TonterГas”, el agitГі la mano. “Mi hermana me arrancarГa la piel si dejara a su criada en la nieve, encima herida. Venga”, el le ofreciГі la mano extendiГ©ndola.
ВїCriada? La palabra se repetГa en su mente como el eco, Carstine volviГі a entrecerrar los ojos. ВїQuГ© era lo que a el le hacia pensar que ella era una criada? Ella mirГі su falda mojada y sus zapatos embarrados. Ella podrГa ir un poco desastrada, pero no era un criada.
“No sea cabezota”, el señor Edgemore agitó los dedos de su mano impacientemente. “Venga, le ayudare a subir al caballo.”
“No” dijo ella con marcado acento escocés. Carstine sacudió la cabeza. “No cabalgaré con usted”.
“Por supuesto que lo hará”. Usted trabaja para mi hermana y por lo tanto es responsabilidad mГa”.
El mirГі mГЎs de cerca, la brisa mecГa los mechones dorados que le caГan casi hasta los hombros.
“Se que los escoceses estГЎis acostumbrados al frГo, peros se congelara si sigue aquГ por mГЎs tiempo.” El la cogiГі por el brazo y la puso en pie sujetГЎndola. “No sea cabezota”.
Las mejillas de Carstine se pusieron rojas de rabia. Se apartó e hizo un esfuerzo para ponerse en pie. “Ya le he dicho que no es nada. Su ayuda no es requerida.”
El la habГa insultado y ella no pudo evitar enfadarse. ВїY que tenГa que ver el ser escocesa? ВїAcaso pensaba el que era mejor que ella por su herencia? ВїEra por eso por el que el inmediatamente pensГі que era una sirviente?
Carstine tenГa en la punta de la lengua el decirle lo equivocado que estaba. Sin embargo, el pensar en ver como su suficiencia se desmoronarГa cuando ellos fueran debidamente presentados resultГі demasiado tentador y se tragГі sus palabras.
El se merecГa una lecciГіn y pasar vergГјenza, que era lo que le iba a pasar. MГЎs aГєn, ella disfrutarГa a cada momento con su sufrimiento. Una sonrisa se le dibujГі en los labios al imaginarse que eso sin duda superarГa al guapito de cara este.
Ella era una chica muy mala.
Carstine chilló cuando el conde la ayudó a ponerse en pie y la puso sobre la montura. Le miro, levantando la barbilla desafiante. “No voy a montar con usted”. Ella empezó a bajarse de los lomos del caballo, deslizándose hasta el filo de la montura. “No puede obligarme”.
Lord Edgemore alcanzГі a cogerla por la muГ±eca, agarrГЎndola por la cintura y colocГЎndola en su lugar. “Me atreverГa a decir que no entiendo cual es su objeciГіn. Ni mi importa. Pero no la dejarГ© congelarse aquГ, ni permitirГ© que se lesione mГЎs ese tobillo por continuar andando.” El miro su bota. “Ira a caballo”.
“No- “
“Es una orden. El la aupó más firmemente en la montura. “Y se lo advierto; No permitiré ninguna discusión más sobre el asunto”.
Carstine dejó escapar u suspiro de irritación. “Entonces yo guiarle al caballo”, ella señaló a las riendas. “Mientras usted camina”
Ella estaba henchida de satisfacciГіn cuando Lord Edgemore cogiГі las riendas y empezГі a guiar al caballo hacia Fox Grove Hall. Este caballero arrogante y presumido podrГa haberla insultado, pero al menos ella se habГa aprovechado de el. El saber lo que aГєn quedaba por venir le hacia mejorar enormemente su estado de animo.
Carstine volviГі si atenciГіn hacia el campo mientras se relajaba en la montura. Ella pronto se tomarГa cumplida venganza.
CAPГЌTULO 2
Blake Fox, cuarto conde de Edgemore, guio a su caballo de nombre Cruzado y a su enfadada carga por la carretera hasta Fox Grove Hall. El tenГa la intenciГіn de llevar a la batalladora, si no guapa mujer hasta la puerta de la sirviente, y despuГ©s retirarse a su salГіn de billar para tomarse un bien merecido brandy.
Estaba calado hasta los huesos. Sin duda la mujer tambiГ©n estaba sufriendo. Blake no pudo evitar preguntarse si a ella tambiГ©n le gustarГa el brandi. Si dejaba de estar tan enfadada con el, la invitarГa a tomar una copa.
El se atreviГі a lanzar una mirada a la jinete de Cruzado. Ella se sentaba en lo mГЎs alto de la montura, con los brazos cruzados sobre sus amplios pechos y la cabeza recta. SegГєn su apariencia, ella soportaba el aire helado mejor que lo hacГa el. ВїQuizГЎs era su enfado lo que la mantenГa caliente?
El habГa oГdo que la escocesas estaban hechas de otra pasta, aunque nunca se habГa creГdo los chismes. No cuando los escoceses que el habГa conocido no se diferenciaban tanto de sus compatriotas ingleses, pero esta mujer…
Ella era todo fuego y azufre bajo una bonita figura y ojos cautivadores.
La corona de pelo castaГ±o oscuro creaba el efecto de una aureola en lo alto de su cabeza del diablo, mientras su cara con forma de corazГіn era igualmente engaГ±osa.
El querГa que fuese suya.
El descubriГі le dejГі boquiabierto y volviГі de nuevo su atenciГіn hacia la carretera. Pero entonces ВїPor quГ© no tendrГa el querer a la muchacha? Era sorprendente y una autentica fiera. Sin duda, la mocosa debГa de ser muy buena en la cama.
Siempre, por supuesto que la pudiera hacer cambiar su opiniГіn sobre el.
Quitarle el deseo de colgarle y tambiГ©n sus faldas.
Blake se giró para mirarla. “¿Cómo se llama?”
Ella sonrió maliciosamente como si guardara un secreto, y entonces dijo. “Señorita Carstine Greer”.
“Oh, que bonito nombre para mujer igualmente bonita”.
Ella levantГі la barbilla un poco mГЎs, sus brillantes ojos verdes estaban llenos de indignaciГіn.
A pesar de su aparente disgusto por sus halagos, una pequeГ±a sonrisa dio curvГі sus labios.
Blake no puedo evitar tomarle el pelo. “Parece que no esta usted acostumbrada a los halagos. Ciertamente es una lastima.”
“Todo lo contrario, milord. He tenido que sufrir de mГЎs floridas alabanzas de las que cualquier dama deberГa soportar.” Carstine le aguantГі la mirada, fijamente, pero no totalmente de manera hostil.
En ese momento, el se decidiГі. La insolente Carstine estarГa en su cama para navidad. Ella le suplicarГa por sus halagos y se morirГa de deseo por sus besos. Ella serГa suya, y ciertamente, esta serГa una feliz navidad.
Por lo menos una ampliamente placentera.
“¡Dios mГo!” ВїQuГ© ha pasado Carstine?”
Blake se quedГі parado al oГr el agudo sonido de su la voz de su hermana Minerva. El se girГі ligeramente para verla correr hacia ellos.
“¿Por quГ© vas montada en el caballo de Blake? Вїestas herida?” Gritaba Minerva mientras corrГa hacia ellos, con sus rizos castaГ±os agitГЎndose con cada zancada.
“Resbalé sobre el hielo y me he torcido el tobillo. Un esguince. “No es nada Dinna tranquila.” Contestó Carstine.
Blake se girГі hacia un criado que habГa seguido a Minerva desde la casa y dijo, “Ayude a la mujer a bajar. LlГ©vela al piso de abajo y cuide de que este bien atendida.”
“¡Al piso de abajo! Gritó Minerva de indignación. ¿Por qué la has mandado ah� Minerva miró al criado. “El señor se ha equivocado. Por favor, lleva a Minerva a la habitación de invitados y asegúrese de que Madre este informada.”
“¿Habitación de invitados?, Blake levantó una ceja pidiendo explicaciones.”
“Si, su habitaciГіn de invitados. Carstine es la invitada de Madre. Su pupila, de hecho.” Minerva entrecerrГі los ojos al mirarle. ВїQuiГ©n creГas que era ella?
“Piensa que soy su sirvienta, milady”
“¿Mi sirvienta? Minerva le pegó un manotazo en el brazo. “Serás idiota. ¿No se pensaste en preguntarle quien era?”
La mirada de Blake cambiaba entre Minerva y Carstine. ВїLa pupila de Madre? ВїPor quГ© diantres ella no me lo ha dicho? ВїY por que iba vestida como la mujer de un pescadero?
El calor le empezГі a subirle por la barbilla. Una mezcla de rabia al ser engaГ±ado y vergГјenza por su error recorrieron su cuerpo. El dio un suspiro mientras volvГa su atenciГіn hacia Minerva. “Estaba mГЎs preocupado por su herida que por su identidad”, confesГі Blake.
“Todo lo contrario”, dijo Carstine mientras el sirviente la llevaba hacia las escaleras. “Fue demasiado prepotente para preocuparse. IntentГ© contГЎrselo, pero no me hacГa caso.”
“¡Blake!” Minerva le miró con el ceño fruncido.
Ella mirГі con expresiГіn dubitativa. Ella le habГa ganado eso estaba claro. Le habГa hecho quedar como un idiota y parecГa bastante satisfecha por ello. El estaba seguro de que esa mirada petulante desaparecerГa cuando la tuviera en su cama.
“¡Esto era la guerra!”
Minerva le pegГі un codazo devolviГ©ndole a la realidad.
“Discúlpate”, le pidió Minerva.
“Muy bien” Blake se girГі hacia Carstine y en tres grandes zancadas, llegГі hasta donde ella se encontraba. MГЎs que hablar, el cogiГі de brazos del criado. Ella inmediatamente puso rГgida en sus brazos, pero no quiso hacer un escandalo. “Le pido disculpas por mi error. DГ©jeme compensarla llevГЎndole a sus aposentos.”. Dijo el en un tono frГo y plano.
“Eso no es correcto en absoluto”, gritó Minerva desde detrás suya, pero Blake la ignoró mientras llevaba su carga hacia dentro de la casa solariega.
El sabГa que estaba siendo incivilizado, pero en ese momento no le importaba. El arreglarГa las cosas despuГ©s con Minerva. Ahora mismo el tenГa una teorГa que probar.
Carstine tenГa que reconocer que el no era un hombre que ella debiera menospreciar. El era el seГ±or de la casa.
Blake subГa las escaleras de dos en dos, manteniendo firme su agarre en Carstine. El exuberante tacto de su cuerpo entre sus brazos creaba el caos en sus sentidos. Su pulso se incrementaba mientras el deseo le poseГa amenazando con vencer su buen sentido.
Por su parte de ella su descaro seguГa inalterado. Su mirada frГa y cuerpo inerte excepto por el zarandeo causado por el movimiento. Esto solo servГa para ponerle mГЎs de los nervios. El caminaba por el rellano, su mirada volaba entra las puertas que se alineaban a ambos lados del pasillo. ВїQuГ© habitaciГіn? El preguntГі entre dientes.
“La tercera por la derecha”, contestГі Carstine como si no hubiese nada extraГ±o en la situaciГіn. Blake se dirigiГі precipitadamente hacia la habitaciГіn que ella le habГa indicado, entonces la empujГі con la cintura antes de entrar. El se dirigiГі a la gran cama de doseles. Una vez allГ. Una vez allГ, el se tomГі un momento para acercar la boca a su oreja y susurrar, “Esto no se ha acabado aГєn, preciosa”.
Antes de que ella pudiera reaccionar la depositГі en la cama si fuera un bulto y se dio la vuelta para marcharse.
Como una pequeña y enfadada sombra, Minerva esta detrás suya le cogió por el brazo con la mano y tiró de el. “Tenemos que hablar”.
Blake permitiГі a su hermana sacarle de la habitaciГіn, pero una vez que ellos salieron al rellano el retomГі el control, llevГЎndola hacia la habitaciГіn de jugar al billar.
El la dejarГa hablar todo lo que ella quisiera. El nunca le negaba nada a Minerva- nunca habГa podido. Pero mientras ella le llenaba la cabeza con su chГЎchara, le se llenarГa el gaznate de buen brandi.
Cuando llegaron a la habitaciГіn de billar, Blake sujetГі la puerta para que Minerva pudiera entrar. “Se buena y sГrveme una copa de Brandi, antes de que me marees la cabeza.” Dijo el mientras se dejaba caer al sofГЎ mas cercano al hogar.
Minerva agitó la mano. “No tengo ninguna intención de marearte la cabeza hoy”. Minerva caminaba hacia el aparador de madera macizo. “No a mi hermano favorito”.
“Soy tu único hermano”. Contestó Blake arrastrando las palabras.
“Por eso no es extraño que seas mi favorito”. Ella cogió un decantador de cristal y echó una cantidad del licor ámbar en un vaso de cristal.
Blake no puedo evitar sonreГr. Minerva sabГa como hacerle reГr, aunque fuera la ultima cosa en el mundo que a el le apeteciera hacer.
Ella cruzГі la habitaciГіn y le entregГі el vaso de cristal antes de sentarse a su lado.
El tomó un largo trago disfrutando de la manera en la que el brandi le quemaba por dentro, entonces volvió su atención hacia ella. “Si no quieres chillarme, ¿entonces de que quieres hablar conmigo?
“Carstine, por supuesto.” Minerva sonrió con dulzura.
Blake suspirГі. “En efecto”. Dijo el antes de levantar el vaso de cristal hasta sus labios. El se temГa que un vaso no serГa suficiente para satisfacerle.
“Parece que vosotros dos habéis empezado con mal pie”. Dijo ella.
“Por decirlo de manera suave”. Blake agitó el licor en su vaso.
“Quiero que le des una oportunidad. DemuГ©strale que lo sientes de verdad y se amable con ella. ME complacerГa que os llevarais bien.” Dijo Minerva con ojos implorantes.
“¿Y como piensas que voy a conseguir eso? Le preguntó Blake antes de tomar otro largo trago.
Minerva inclinГі la cabeza hacia un lado pensativa.
Blake se preparГі para lo que pudiera venir. Si el conocГa a su hermana, y el estaba seguro de hacerlo, ella idearГa un plan de rechupete.
Uno que le no tendrГa mГЎs hacer que seguir si es que deseaba escapar a su ira. Ella sonriГі y le rodeГі el brazo con las manos. “Ya lo tengo”.
“Oh ВїSГ?, Blake fingiГі un falso entusiasmo, entonces se llevГі el vaso de brandi de nuevo a los labios. Sin duda serГa algГєn tipo de embuste.
“La vas a invitar a salir”
“¿Lo haré?” Blake arqueó una ceja.
Minerva sonrió de oreja a oreja. “Lo harás. ¿Un paseo en trineo quizás? Su mirada se volvió especulativa durante unos instantes, y entonces sonrió. “Si. Un paseo en trineo será una manera perfecta de que os conozcáis el uno al otro”.
Blake tamborileГі los dedos en el brazo del sofГЎ. “¿Perfecto?” Eso es algo totalmente disparatado, es lo que el querГa decir, pero no quiso llegar tan lejos para no enfadar a su hermana.
“Si, perfecto”, repitió Minerva. “Es una manera respetable de que estéis a solas. Eso te permitirá volver a disculparte de nuevo y mostrarle el caballero tan delicioso que puedes ser.”
Minerva sonrió. Esta vez el jubilo alcanzó a sus ojos azules color cielo. “Ella es una muchacha esplendida. Si le das una oportunidad, lo veras. Carstine es imposible no gustarle a alguien.”
Blake se terminó el vaso antes de volver sui atención hacia Minerva. “Me temo que la suerte esta echada en este caso.”
“TonterГas hermano”, ella se deslizГі en el sofГЎ para acercarse mГЎs a el. “Hazlo por mi. Por mamГЎ tambiГ©n. Ella no desea que no te guste su invitada. A ella le encanta Carstine, ya sabes.”
“Vaya, si que debe de gustarle. No tenГa ni idea.” El respondiГі arrastrando las palabras.
“Bueno pues si. Resulta que Carstine es la hija de su querida amiga, la señora Leticia Greer. Seguramente recordaras a Madre hablar sobre ella.”
Blake se quedó pensando, pero no pudo acordarse de ese nombre. “Me temo que no”.
Minerva cogió su vaso y fue hacia el armario. “Eran amigas de la escuela. Leticia es inglesa, pero se casó con un terrateniente escocés. Ella y Madre han estado en seguido en contacto todos estos años a pesar de las millas y millas que las separan.” Minerva rotó su muñeca apretándose la mano. “Cuando Leticia escribió a Madre compartiendo su deseo que Carstine pasara una temporada en Londres, Madre apenas pudo evitar a ofrecerse a encargarse de la chica.”
“TГpico de Madre”. Blake aceptГі el vaso, entonces recorriГі con su dedo el filo del vaso de cristal mientras pensaba en lo que Minerva le habГa dicho. Carstine era una muchacha escocesa de sangre inglesa y la hija de la mejor amiga de su madre. El suspirГі. Por mucho que le fastidiara, el tendrГa que intentar arreglar su relaciГіn con ella.
“De hecho a Madre siempre le ha gustado este tipo de cosas, Вїves por que os deberГais de llevar bien?”
Blake aguanto la mano en el aire con resignación. “Has ganado, querida. No hay necesidad de continuar con esto”.
“¿Entonces la invitaras a dar un paseo en trineo?”
“Tan pronto como se haya curado”, acordó Blake, entonces tomó otro largo trago de su brandi.
Llevarse a la cama a la fiera muchacha esta totalmente fuera de todo cuestiГіn. El tendrГa que encontrar una manera mГЎs civilizada de arreglar cuentas con ella. El se llevГі el vaso a los labios.
No, el tendrГa que olvidarse de su venganza.
Tomando otro largo trago, no pudo evitar si no pensar que su anterior predicciГіn habГa sido errГіnea. Estas no serГan unas felices navidades, ni de lejos. SerГan sin duda, unas irritantes, de hecho. Las mujeres de la casa se encargarГan de ello tan cierto como que caerГa nieve.
“¿Blake?”
“¿Te encuentras bien?”
“Por supuesto”, el agitó la mano mientras se recostaba en el sofá. “Se bueno y ves a anunciarle la invitación.”
Minerva resplandecГa de alegrГa. “Y con placer”.
CAPГЌTULO 3
El corazГіn de Blake se saltГі un latido cuando Carstine apareciГі en el porche. El antes ya pensaba que era una belleza, pero ahora vestida como una verdadera dama y sin un solo pelo despeinado ella estaba cautivadora.
Su mirada recorriГі la capucha forrada de piel de su capa color zafiro que le llegaba hasta los pies, sin perderse ni una sola curva o detalle. Sus ojos centelleaban, tenГa los labios rosados y regordetes y tenГa sonrojadas las mejillas, seguramente debido al aire frГo.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/amanda-siemen/el-conde-de-earlmore/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке
Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения